dimarts, de juny 15, 2010

Segons la RAE, aixó ha de ser en castellà, of course, Rancio vol dir: Se dice de las cosas antiguas y de las personas apegadas a ellas. Rancia estirpe. Filósofo rancio.
Ahir vaig esser al Corte inglés, no vos pareix rancia tota aquella gent? Les dependentes van vestides que pareixen azafatas del 1,2,3. Amb uns colls pujats de retxes i amb unes faldes rectes completament desfasades en el temps. A més, son de una edat, com a senyores de per la Gran via. Surts de H&M o de Pull and Bear i te pareix sortir de una discoteca d'after: Piercings, tatoos, musica a tota ostia, passotisme adolescent por doquier, cames tortes i mirades absents. El corte Inglés és tot lo contrari: Aires de superioritat, com de per Madrid, dones arreglades que pareixen sortides de can Llongueres, uniforme impecable i maquillatge discret.

Ikea és diferent: Se nota un poc més de llibertat en les formes rollo los nórdicos somos libres i veus alguna recadeta i tal pero sense fer llarg. Duen un rollo entre boys scouts i secta salvemos el planeta que son de un simpàtic sospitós, i la indumentaria és un poc xandalera, m'imagin que conforme amb el rollito Ikea: Muntar mobles tot lo dia. O sigui que posa't còmode.
De l'uniforme de les caixeres d'Alcampo amb la camiseta de la selecció espanyola no en penso parlar, que l'altre dia me pensava que me cobrava la germana de Manolo el del Bombo.

Ahir, com toca quan vas a Ciutat, mos vàrem aturar per tot. A la Gran Suficie oiga!